i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 413.1
Citatio:
S. Görke (ed.), hethiter.net/: CTH 413.1 (TX 04.06.2012, TRde 23.02.2012)
§1
§2
§3
§4
§5
§6
§7
§8
§9
§10
§11
§12
§13
§14
§15
§16
§17
§18
§19
§20
§21
§22
§3
13
--
EN
SÍSKUR
=ya=kan
ŠUM
-an
ḫalzāi
A
1
Vs. 11
EN
SÍSKUR
-ya-kán
ŠUM
-an
ḫal-za-a-i
B
1
Vs. I 10'
EN
SISKUR
-ya-kán
ŠUM
-an
ḫal-za-a-i
E
1
3'
[
…
]
SISKUR
-ya-ká
[
n
…
]
14
--
kē=ya=wa
É
DINGIR
-
LIM
kuiš
wetet
A
1+2
Vs. 11/Vs. x+1
ke-e-ya-wa
É
DINGIR
-
LIM
ku-iš
ú-e-te-et
B
1
Vs. I 10'
ke-e-wa
É
DINGIR
-
LIM
ku-iš
Vs. I 11'
ú-e-te-et
15
--
nu=war=aš
DINGIR
MEŠ
-aš
peran
QĀTAMMA
uktūriš
ešdu
A
1+2
Vs. 12/Vs. 2'
nu-wa-ra-aš
DINGIR
MEŠ
-aš
pé-ra-an
QA-TAM-MA
uk-tu-u-ri-iš
e-eš-du
B
1
Vs. I 11'
nu-wa-ra-aš
DINGIR
MEŠ
-aš
pé-ra-an
QA-TAM-MA
uk-tu-u-ri-iš
Vs. I 12'
e-eš-du
E
1
4'
[
nu-wa-r
]
a-aš
DINGIR
MEŠ
p
[
é-ra-an
…
]
16
--
nu=wa=za=kan
kē
É
DINGIR
-
LIM
DINGIR
MEŠ
-aš
peran
TI
-anni
aššuli
INA
EGIR
U
4
-
MI
ḫaššikdu
A
1+2
Vs. 12/Vs. 2'
nu-wa-za-kán
˹ke˺-e
É
DINGIR
-
LIM
Vs. 13/Vs. 3'
DINGIR
MEŠ
-aš
pé-ra-an
˹
TI˺
-an-ni
aš-šu-li
I-NA
EGIR
˹
U
4
˺
-
MI
ḫa-aš-ši-ik-du
¬¬¬
B
1
Vs. I 12'
nu-wa-za-kán
ke-e
É
DINGIR
-
LIM
DINGIR
MEŠ
-aš
pé-ra-an
Vs. I 13'
TI
-an-ni
aš-šu-li
I-NA
EGIR
U
4
-
MI
ḫa-aš-ši-ik-du
¬¬¬
E
1
5'
[
DINGIR
M
]
EŠ
-aš
pé-ra-a
[
n
…
]
¬¬¬
§3
13
--
Er ruft den Ritualherrn beim Namen:
14
--
„Wer diesen Tempel gebaut hat,
15
--
soll vor den Göttern ebenso ewig sein!
16
--
Dieser Tempel soll sich vor den Göttern mit Leben und Gutem in Zukunft sättigen!“
3
3
Vgl. HW
2
Ḫ 421b.
Editio ultima:
Textus
04.06.2012;
Traductionis
23.02.2012